Станах и паднах върху него... чух как врата му се чупи.
Chytil jsem ho za hlavu... postavil se a celou svou vahou jsem na něj padl. Slyšel jsem, jak se mu zlomil krk.
По ирония на съдбата, му увредих гръбнака, когато паднах върху него.
Paradoxně, poškodil jsem mu páteř když jsem na něm přistál.
Как за малко не паднах върху кралското семейство ли?
Jak jsem málem vyhladila celou královskou rodinu?
Лицето й е нарязано от стъклата и е натъртена от това, че паднах върху нея.
Je škrábnutá na obličeji od skla a polámaná, jak jsem na ni spadnul.
Сега се нараних, когато паднах върху Фишър.
Stalo se mit to právě teď, když jsem spadnul na něj.
Бутна ме в килера и паднах върху дрехите.
Natlačil mě do šatní skříně a já upadla na všechno oblečení.
Спънах се и паднах върху теб, случайно.
Já jenom zakopl a spadl na tebe. Byla to nehoda.
Отивах към телефона и паднах върху масата.
Šla jsem pro telefon a přepadla přes stůl.
Паднах върху дърветата и си ударих главата.
Spadl jsem do stromů támhle, a prostě... Knokautoval jsem se.
Когато паднах върху Данте, езикът му беше черен и миришеше на нещо странно познато.
Když jsem spadl na Danteovo tělo, jeho jazyk byl černý a nechutně povědomě páchl.
Краката ми се бяха схванали и паднах върху повръщаното.
A byla jsem tak dlouho na záchodě, že mi znecitlivěly nohy, takže, když jsem se pokusila vstát, spadla jsem do svých zvratků.
Паднах върху едно от... онези неща, които стърчат от цимента, острите...
Spadl jsem na jednu z těch věcí... co trčí z betonu a jsou na konci ostré.
Прибрах се от работа, подхлъзнах се на стълбите и паднах върху китката си.
Přišla jsem z práce domů, sletěla ze štaflí a dopadla na zápěstí.
Осем, ако броим онзи път, който паднах върху онзи чипс.
Osmkrát, pokud počítáte, jak jsem se rozmázla na roztaveném sýru. Já jo.
Носех пожарогасителя. Залитнах и паднах върху него многократно.
Nesl jsem takhle v ruce hasičák... a zakopl jsem a spadl jsem na ten automat... několikrát za sebou.
Когато бях на шест и работех в полския Макдоналдс във Варшава, паднах върху месо на клечка.
Když mi bylo šest a pracovala jsem u polské odnože McDonaldu ve Varšavě, spadla jsem na horký McStick.
Да, току що паднах върху леда докато бягах.
Jo, jen jsem uklouzla na ledě, když jsem běhala.
Започнах да слизам по противопожарната стълба... и тогава чух ченгето да вика да си вдигнем ръцете, вдигнах ги и паднах... върху него.
Slézala jsem po žebříku... A pak jsem slyšela policistu řvát "Ruce nahoru!", tak jsem je nahoru dala a spadla jsem...na něj.
О! Паднах върху него и времето спря.
Spadl jsem na něj a čas se zastavil.
Явно наистина паднах върху теб, а?
Hádám, že jsem ti doslova propadla, co?
Дори когато паднах върху теб в караокето?
Dokonce ani, když jsem na tebe spadl při karaoke?
Паднах върху един и му разбих екрана.
A na jeden jsem spadl a rozbil displej.
Последно като спах отгоре, сутринта се претърколих и паднах върху колега докато се обува.
G, když jsem spal naposledy nahoře, tak jsem ráno přepadl a přistál na poddůstojníkovi, který si zavazoval tkaničky.
Счупената врата на съдомиялната, спънах се над него, и паднах върху белачката за картофи.
Háček na dvířkách od myčky se rozbil. Zakopla jsem o to, spadla na škrabač na brambory.
Започнах де се чувствам неспокоен и последвах съвета на Д-р Фултън дойдох да поскачам и в началото беше ок но после загубих координация и паднах върху камината и счупих чашата на мама с кралското бебе
Začal jsem být znepokojený, takže, podle rady doktora Fultona, jsem přišel sem a párkrát se protáhl. A když jsem skákal, tak se moje koordinace pomátla, a vrazil jsem do krbu, a mámina číše na počest královského dítěte spadla a rozbila se.
Почти инвалид съм... Паднах върху ченгето, докато ме вдигаше от пясъка.
Jsem částečně handicapovaná - spadla jsem na policajta, když mě zvedal z písku.
пр.), и паднах върху всички хиляди връзки, които съм направила и помолих моята тълпа да ме хване.
Vrhla jsem se do těch tisíců kontaktů, které jsem si vytvořila, a prosila jsem dav, aby mě chytil.
0.82943296432495s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?